Rösti : Torta Frita Suiza de Papa

jueves, 16 de septiembre de 2010

El rösti ( [ˈrøs.ti] en alemán, también röschti [ˈrøːʃ.ti]* transcrito al francés como rœsti), es un plato de papas muy popular en la cocina de Suiza. Se considera tradicionalmente como una parte de un desayuno normal de los agricultores en el cantón suizo de Berna, aunque el origen estaría en el cantón de Zúrich, si bien hoy en día se sirve en casi toda Suiza.

Muchos suizos consideran al rösti como su plato nacional. Inicialmente se freía en manteca, luego se ha comenzado a utilizar el aceite de oliva. En la actualidad se sirve como acompañamiento de platos de carne y verdura en lugar de emplearse como desayuno.

El rösti se elabora principalmente con papas que frecuentemente se mezclan con algunas grasas de origen animal. Tienen forma de tortitas de diferentes tamaños que pueden rondar los 3-12 cm en diámetro. Algunas veces se fríen ligeramente y después se ponen al horno. Se suele añadir un cierto número de ingredientes adicionales, tales como panceta ahumada, cebollas, queso, manzanas o hierbas frescas.

Existen diferencias en la elaboración de lo que los expertos denominan un perfecto rösti. La principal diferencia en la opinión de todos ellos es el empleo de papas cocidas o crudas en su elaboración. Se discute también el tipo de papa que hace mejor las cualidades del rösti. El tema de discusión acerca de si se debe o no cocer las papas se ha considerado resuelto de la siguiente manera: si el rösti se va a consumir como un plato de acompañamiento, donde el plato principal es la carne con salsa, se emplean papas cocidas. Esto permite que el rösti pueda tomar y recoger parte de la salsa. Por otra parte, si el rösti es el plato principal (en particular si se sirve con queso), se emplean papas crudas para su elaboración.

Ingredientes:

180 gramos de cebolla, cortada en rodajas
100 gramos de manteca sin sal
sal y pimienta negra recién molida
650 gramos de papas, peladas y ralladas
30 gramos de cebolletas, cortadas muy finas
5 gramos de cebollino picado
60 gramos de espinacas frescas, rallada
2 huevos medianos
80 gramos de queso de cabra ahumado, desmenuzado
6 huevos de ganso
2 cucharadas de aceite de oliva
berros para adornar

Preparación:

Precalienta el horno a 180°C. Calienta 30 gramos de manteca en una sartén y rehoga la cebolla con condimientos hasta que esté dorada y completamente cocida.

Derrite el resto de la manteca y agrega las papas ralladas. Sazona. Agrega la cebolla (deja dos cucharadas aparte para adornar el plato), el cebollino, 40 gramos de espinaca, 40 gramos de queso y los huevos de gallina. Mezcla bien.

Calienta un poco de aceite de oliva y coloca unos 110 gramos de mezcla para formar porciones individuales. Aplastala y cocinala de ambos lados hasta que esté ligeramente dorada. Repite el procedimiento hasta que utilices toda la preparación. Coloca esta preparación en una bandeja y hornea durante 10 minutos en el horno precalentado.

Para servir fríe los huevos en el aceite restante. Sazona con sal y pimienta negra. Divide el resto de la espinaca entre 6 platos calientes. Coloca una rosti en cada uno y por encima coloca el huevo frito. Adorna el plato con queso de cabra ahumado y berros. Sirve de inmediato.

Platos similares:

Las tortas de patata son un plato de tradición europea muy remota, cuyas variantes se pueden encontrar desde España hasta Suecia, y del Macizo Central hasta Rusia. Existe un plato muy similar en la cocina judía denominado Latkes, de origen centroeuropeo, y que se come con frecuencia durante las vacaciones de Hanukkah. La gastronomía tradicional de Francia tiene muchos equivalentes del rösti, que según la regíón varían de nombre: crique, paillasson, râpée, mounassou, milhassou, bourriol, matefaim. La versión más conocida es salada pero se hacen también dulces. Antes de la aparición de la patata en Europa, se elaboraban con sobras de masa de pan.

Nota:

Aunque en la actualidad el rösti está difundido en casi toda Suiza, hasta mediados del siglo XX era un plato típico solo de la gastronomía suizoalemana. Por este motivo, dio nombre a la röstigraben o frontera cultural y política entre la Suiza francesa (Romandía) y la Suiza alemánica. En alemán, la palabra rösti es un substantivo masculino plural, esto es, si se tradujera literalmente se diría «los rösti».

0 comentarios:

Publicar un comentario

Cocinera y Pastelera Copyright © 2009 Designed by Ipietoon Blogger Template for Bie Blogger Template Vector by DaPino